sábado, 12 de maio de 2012

OSS por Marcelo Neiva (Nosso Correspondente no Japão)

Marcelo Neiva, nosso grande colaborador, sempre nos enviando matérias interessantíssimas (terremos, maremotos e etc), dessa vez no brinda com mais esta.

-----------------------X----------------------
OSS

por Marcelo Neiva


Hoje depois do treino de meio-dia, eu estava no refeitório durante o almoço com meus colegas de treino, quando um senhor bem idoso passou por nós e nos cumprimentou com um “oss”

Ai eu comentei com um dos colegas que achava que “Oss” viesse de um idioma japonês mais antigo e fosse utilizado somente nas artes marcias e que significava “sim”

Ele disse que não, o “Oss” e’ uma contração.
Como né = não + é 

O “u” e o “i” no idioma japones tem o som muito fraco. Entao o “desu”, por exemplo, que é o verbo “ser” se pronuncia “dess”

“Oss”, para nos lutadores, se refere a contração de “onegaeshimasu” que pronuncia-se: ”onegashimass”, que quer dizer “por favor” de uma forma muito polida. Então, quando você chama alguém para o randori: 

- Handori onegaeshimasu? (Randori por favor?) 

- Hai, oss. (Sim, por favor) 

Depois da explicação dada, eu perguntei porque aquele senhor cumprimentou com “oss” se não estavamos no tatame nem ele era lutador. 

O meu amigo riu e disse: 

Neste caso, a contração se refere a “ohayo gozaimasu”, que quer dizer “bom dia”. E completou: 

- Aquele senhor é lutador sim Marcelo-san, 8o dan da Kodokan! 

- Oss.

-----------------------X----------------------